Bài tập của lớp marketing, mình đi phỏng vấn một sales manager. Mình chọn được một anh làm District Sales Leader ở một hội thảo và đề nghị xin được phỏng vấn.
Chỉ qua cách “bắt” sinh viên đi phỏng vấn và về báo cáo với cả lớp như thế cho thấy cách dạy học ở ông thầy marketing rất chủ động. Sinh viên sẽ phải tự chủ động đi kiếm tài liệu, xin survey, đi phỏng vấn để xây dựng nội dung cho lớp luôn. Tới giờ học thì nhóm sinh viên sẽ “giảng” cho cả lớp và sau đó ông thầy lên “chốt hạ” một số ý.
OK. Go.
Tình huống: công ty thời trang bán hàng quần áo bò ở Mall. Quản lý bán hàng đã 24 năm gắn bó với công ty.
Câu hỏi:
1. Đâu là những thử thách trong việc quản lý đám nhân viên làm sales cho ông?
Không tìm được chủ số nhân viên bán hàng tốt. Nếu tìm người nhân viên bán hàng tốt thì giải quyết được gần hết công việc. Nếu không tìm được thì có thêm vấn đề. Con người rất quan trọng.
Ngoài ra là các yếu tốt thời gian: người làm full time, người làm part time.
2. Những yếu tố nào làm nên nhân viên bán hàng tốt?
Khả năng giao tiếp tốt.
Kỹ năng lãnh đạo.
Đam mê, và kiến thức.
Khi phỏng vấn thì ai cũng bảo là thích social, thích giao tiếp nhưng ông sales manager kia đã 24 năm kinh nghiệm bảo là rất khó có thế nói là họ thực sự như vậy hay không. Khi đã “lên sàn” thì mới biết họ thực sự có máu đó không. Sales là cái gì đó ở trong gene của người nhân viên.
3. Cách ông động viên nhân viên như thế nào?
Văn hóa của công ty ông ta là cung cấp phản hồi mang tính xây dựng ngay tại chỗ. Ngay khi tuyển dụng đã nói luôn như vậy rồi.
Ông bán hàng làm việc như huấn luyện viên bóng đá, ông bán hàng trên sàn luôn và cung cấp phản hồi cho nhân viên hàng ngày để họ làm tốt hơn. Ông đến sớm về muộn để nhân viên có khí thế làm việc và có sự kính trọng.
4. Đâu là những sai lầm thường gặp khiến nhân viên bán hàng thất bại?
Họ sợ bị nghe từ chối “No No” nhiều lần.
Khi một khách hàng vào cửa hàng thì khách hàng đang tìm kiếm một cái gì đó. Nếu khách hàng không ưa thì có thể nói hay là cái kia ông có thích không ? Hay có thể cho họ cảm giác vui vẻ nào khác. Đây như một môn thể thao tiếp xúc. Rất tiếc không phải ai cũng có cái DNA này.
5. Ông kiếm người bán hàng tài thế nào?
Business card có ghi luôn cơ hội apply kiếm job bán hàng.
Kiếm luôn trên sàn bán hàng: nói chuyện với khách hàng và cảm giác xem họ có thích quần bò và có khả năng làm sales không. Gợi ý và tuyển luôn.
6. Lời khuyên của ông cho ai muốn thành sales manager thành công?
Thử bán hàng xem có thích không đã. Chắc gì đã thích?
Làm thử vị trí leadership nào đó như chủ tịch một câu lạc bộ sinh viên trong trường. Trước meeting thì hẹn mọi người là có meeting giờ này, trước khi đến có một thừ cần ready. Sau meeting gửi thư và có các follow up actions. Leadership tất nhiên cần cho mọi ngành nghề.
Có đam mê hoàn thiên mỗi ngày. Ông thích khẩu hiệu của chiếc xe Lexus – relentless pursuit for perfection.
Billionaire Jack Ma, the founder and ex-CEO of Alibaba Group, as well as one of the most successful Chinese Internet entrepreneurs, shares his wealth of experiences.
Jack Ma: The mistake I regretted the most
In 2001, I made a mistake. I told 18 of my fellow comrades whom embarked on the entrepreneurship journey with me that the highest positions they could go was a managerial role. To fill all our Vice President and Senior Executive positions, we would have to hire from external parties.
Years later, those I hired were gone, but those whom I doubted their abilities became Vice Presidents or Directors.
I believe in two principles: Your attitude is more important than your capabilities. Similarly, your decision is more important than your capabilities!
Những năm qua, tôi đã có đặc ân thực sự khi kết giao riêng tư với các người đàn ông và các phụ nữ trong đời sống công chúng để gặp, theo cách hiểu nào đó, như Nicodemus. Một số người trong các bạn, có lẽ, đã đọc về Nicodemus, là một người cai trị của dân Do Thái, người đã đến với Giêsu vào đêm tối để thảo luận về những điều liên quan đến Giêsu trong những ngày đầu tiên khoảng hai nghìn năm trước.
Cũng như thế, ngày nay có nhiều người ở nhiều vùng đất đang gặp riêng nhau không ghi chép lại điều gì tại các trạm xăng, quốc hội, trường đại học, nhà riêng, câu lạc bộ, hang động và khắp nơi trên thế giới theo nhiều cách khác nhau , những người này tụ tập nhau lại để trao đổi về sự liên hệ của Giêsu Christ.
Tôi nghĩ tối nay có lẽ điều tôi có thể chia sẻ với các bạn nhiều nhất là điều trong những năm qua tôi đã quan sát được khi những người đàn ông và phụ nữ này khi họ tụ tập với nhau. Họ đã phát hiện ra điểu gì? Có lẽ điều đó có thể thú vị với bạn.
Một trong những điều họ phát hiện ra là vấn đề lớn nhất trên thế giới là sự xa lánh. Tôi không biết bạn có đồng ý hay không nhưng tôi nghĩ nếu bạn nghĩ về nó bạn có lẽ sẽ đồng ý rằng sự xa lánh là vấn đề nghiêm trọng.
Bởi vì sự xa lánh, chúng ta xây dựng lực lượng vũ trang mạnh nhất trên thế giới. Chúng ta có một cuộc chạy đua với Liên Xô bởi vì sự xã lánh. Chúng ta có thể chỉ nghĩ về tuần trước và tuần trước nữa ở Trung Đông, Tây Ấn, ở khắp nơi, có lẽ ngày nay có nhiều những cuộc chiến tranh bé và cuộc chiến lớn thực sự ngày hôm nay hơn trong bất kỳ khi nào trong lịch sử thế giới. Thực tế trên mọi lục địa, sự xa lánh xảy ra giữa các quốc gia, dân tộc và giữa các chủng tộc.
Chúng ta có sự xa lánh ngay cả trong nhà chúng ta. Như các bạn biết đấy, theo thông kê một cách nhanh chóng trên một số lượng lớn, quá nửa số người kết hôn sau đó li hôn. Sự xa lánh giữa những ông chồng và những bà vợ, giữa cha mẹ và trẻ em. Sự xa lánh xảy ra ở mọi cấp bậc của xã hội. Read the rest of this entry →
Giê-su Christ vượt lên trên tất cả các tôn giáo! Do thái giáo, Hồi giáo, Phật giáo, Ấn độ giáo Giê-su vĩ đại hơn tất cả những tôn giáo này, bao gồm cả Thiên Chúa giáo. Tôn giáo là những phát minh của con người. Họ có thể bắt đầu với một nhà lãnh đạo vĩ đại trong tâm trí – Moses, Giê-su, Mohammed, Phật… Nhưng truyền thống của con người sớm thu nhỏ phiên bản gốc thành một bộ đơn giản những chuẩn mực đạo đức và một con chữ chết của luật lệ mà không ai có thể làm theo. Tội lỗi nguyên thủy không phải là giết người, ngoại tình hoặc bất kì hành vi nào khác chúng ta gọi là tội lỗi. Tội lỗi nguyên thủy đã là, và vẫn là sự lựa chọn của con người là vị Chúa riêng của chính họ – để kiểm soát đời sống của chính họ – để nắm quyền hành – để sống theo nghi lễ tôn giáo. Tôn giáo tiến hóa từ sự lựa chọn này: nỗ lực của nhân loại để làm hài lòng Chúa. Giê-su vượt lên trên tôn giáo bởi vì Giê-su là hiện thân của tất cả những gì thật, tốt đẹp, yêu thương, nhẹ nhàng, nghĩ cho người khác, quan tâm, lịch sự, và không vụ lợi. Giê-su không muốn bạn trở thành một Cơ đốc nhân. Giê-su muốn bạn trở thành một tạo vật mới! Có một sự khác biệt lớn giữa hai điều này.
– Richard Halverson, cựu Cha xứ Thượng viện Mỹ
. Jesus Christ transcends all religions!
“Jesus Christ transcends all religions! Judaism – Islam – Buddhism – Hinduism… He is greater than all these – including Christianity. Religions are the inventions of men. They may begin with a great leader in mind – Moses, Jesus, Mohammed, Buddha… But human tradition soon reduces the original to a mere set of ethical standards and a dead letter of the law which no one can follow. The original sin was not murder, adultery or any other action we call sin. The original sin was, and still is, the human choice to be one’s own god – to control one’s own life – to be in charge – to be religious. Rising out of this choice evolved religion: mankind’s attempt to please God. Jesus transcends religion because he is the incarnation of all that is true, good, loving, gentle, tender, thoughtful, caring, courteous, and selfless. Jesus does not want you to become a Christian. He wants you to become a new creation! There is a great difference between the two.”
–Richard Halverson, former Senate Chaplain
Chuyển ngữ bởi Nguyễn Thị Hồng Lam, biên tập bởi Nguyễn Minh Hiển
Nhà thơ Maya Angelou mới qua đời hôm nay. Bà sống 86 tuổi. Mình nghĩ bà vẫn đang “sống” mãi bởi những gì diễn ra ở cuộc đời bà, văn thơ của bà, những vũ điệu của bà, giọng hát của bà, niềm tin của bà làm bà sống mãi.
Mình thật may mắn hết sức vì vào năm 2011 trước khi bà xã mình đi Chicago đã mua tặng cho mình một chiếc vé đi nghe Maya Angelou nói chuyện ở trường University of Missouri-Columbia. Hôm đó mình rất ấn tượng bởi bà nói lặp đi lặp lai tới mấy lần câu nói của Terence là “không có gì thuộc về con người lại xa lạ đối với tôi”. Một người đầy từng trải như bà nói ra nói cái gì đã là quan trọng, lại còn lặp lại tới mấy lần thì hẳn là rất quan trọng Mình viết note lại hôm đó là:
One of her favorite quote is: “I am a human being, nothing human can be alien to me”. She encourages everybody to think and internalize that saying. I found one of her quote on this:“I am a human being, nothing human can be alien to me…“If a human being dreams a great dream, dares to love somebody; if a human being dares to be Martin King, or Mahatma Gandhi, or Mother Theresa, or Malcolm X; if a human being dares to be bigger than the condition into which she or he was born—it means so can you. And so you can try to stretch, stretch, stretch yourself so you can internalize, ‘Homo sum, humani nil a me alienum puto. I am a human being, nothing human can be alien to me.’ That’s one thing I’m learning.”– Dr. Maya Angelou
Mình trước đó biết đến bà vì biết đến bài thơ “On the Pulse of the morning” của bà và nghe bà đọc bài thơ hùng tráng này trên youtube vào lễ nhâm chức của Tổng thống Bill Clinton mà anh Hoành đã dịch sang tiếng Việt thành bài thơ “Trên nhịp đập buổi sáng” trên blog Đọt Chuối Non . Sau đó mình cũng đọc thêm một số bài thơ khác của bà trước buổi nói chuyện trên. Ở bức tường của khu người da đen ở New Haven Connecticut nơi mình sống hồi trước họ viết bài thơ “I will rise” của bà rất dễ hiểu và hơi tức tưởi nhưng tự tin lên tường của khu xóm da đen nghèo.
Sau đợt đi nghe bà nói chuyện đó mình tìm đọc thêm về bà trên Wikipedia và thấy rất sững sờ về cuộc đời bà. Người đời bây giờ gọi bà là nhà thơ Maya Angelou nhưng cuộc đời bà đúng như câu nói “Không có gì thuộc về con người mà lại xa lạ đối với tôi” mà bà thích. Bà từng bị hiếp dâm khi mới 7 tuổi. Bà bị câm suốt 5 năm. Bà từng là gái điếm, tú bà quản lý gái điếm những năm bà dưới 20 tuổi. Rồi bà làm vũ công, quản lý night club, viết kịch, viết văn, viết thơ, biên tập viên, điều phối viên cho hội Thiên Chúa giáo Miền Nam nước Mỹ. Cuộc đời bà qua mấy đời chồng và từng thấy những người thân thiết như Martin Luther King, Malcom X qua đời. Cuối đời bà viết về đủ mọi lĩnh vực từ khoa học, thần học, thơ tới triết học.
Bà không có một bằng cấp đai học chính thống nào nhưng bà được gọi là Giáo sư và Tiến sĩ Angelou và những năm cuối đời bài đi giảng khắp nơi trên nước Mỹ.
Bà đã đi đến hết những cung bậc của cảm xúc con người. Tính người (humanness) của bà đi hết các biên độ. Nếu là một con người bình thường mà không có tình thương của Chúa chắc bà đã bị “ngất xỉu” từ lâu. Nhưng cuộc đời bà đã được Chúa của bà kéo bà từ nơi này tới nơi khác, tiếp sức cho bà niềm tin và hy vọng. Một điều mình thấy rõ là bà đầy niềm tin. Bà sẵn sàng học cái mới và lao vào học, tiến bộ và trở thành lão luyện rất nhanh. Chuyện học cái mới hình như không có tuổi tác đối với bà. Sau 40 không thành vấn đề, sau 50 không thành vấn đề. Bà cho phép Chúa của bà chơi đùa với bà suốt cuộc đời. Ở một điểm bất chợt, chỉ sau khi nghe một bài nói chuyện của MLK về bình quyền cho người da đen là bà có cảm hứng lao vào làm coordinator cho hội Thiên Chúa giáo của MLK luôn. Khi làm coordinator bà cũng làm đủ các việc như gây quỹ cho tổ chức các kiểu.
Chỉ trong vòng 10 năm từ hơn 40 tuổi tới hơn 50 tuổi mà bà tạo ra số lượng tác phẩm nghệ thuật nhiều như thành tựu cả đời của những nghệ sĩ khác. 🙂 Bà xuất bản tới 7 cuốn tự truyện về bà ở những giai đoạn khác nhau. Chắc mình cũng cần viết câu chuyện của mình khi trí óc còn có 🙂 Cái note này cũng hay về ritual của bà, nguồn Wikipedia
Beginning with I Know Why the Caged Bird Sings, Angelou used the same “writing ritual”[17] for many years. She would wake early in the morning and check into a hotel room, where the staff was instructed to remove any pictures from the walls. She would write on legal pads while lying on the bed, with only a bottle of sherry, a deck of cards to play solitaire, Roget’s Thesaurus, and the Bible, and would leave by the early afternoon. She would average 10–12 pages of written material a day, which she edited down to three or four pages in the evening.[96][note 16] Angelou went through this process to “enchant” herself, and as she said in a 1989 interview with the British Broadcasting Corporation, “relive the agony, the anguish, the Sturm und Drang.”[98] She placed herself back in the time she wrote about, even traumatic experiences like her rape in Caged Bird, in order to “tell the human truth”[98] about her life. Angelou stated that she played cards in order to get to that place of enchantment and in order to access her memories more effectively. She stated, “It may take an hour to get into it, but once I’m in it—ha! It’s so delicious!”[98]She did not find the process cathartic; rather, she found relief in “telling the truth”.[98]
Đoạn trên là thói quen hàng ngày của bà để viết và sáng tạo. Rất thú vị. Mình cảm tưởng bà chịu khó nhìn sâu vào những “chấn thương” hay “khủng hoảng” của bà, rồi chịu khó viết ra sự thật. Như thế thì không thể nào không rung cảm cho được. Chi tiết bà chơi bài để đi vào thế giới riêng của bà cũng rất thú vị. Mình từ từ sẽ tìm hiểu thêm về cách bà ý học, cách bà ý viết thơ viết văn, và bà ý lấy cảm xúc ở đâu. 🙂
Tờ Business Insider có bài viết về câu chuyện của Larry Page mình thấy rất cảm động. Có câu chuyện là mỗi người tự biết về chính mình khi “overhear” chính họ từ câu chuyện của người khác. Mình cũng nhìn thấy chính mình ở câu chuyện của Larry.
.
Người hùng của Larry Page là Nikola Tesla, câu chuyện của ông này cũng rất cảm động. Một thiên tài bị ruồng bỏ. Một người đầy tài năng và nội tâm.
Hôm nay mình mở thử quyển sách “How to make JESUS your best friend” của Norman Vincent Peale ra ngó thử. Thú thật mình cũng không mua sách này mà hồi trước anh đồng nghiệp ở công ty cũ biết mình tìm hiểu về Giêsu nên cứ dúi cho mình cả đống sách. Mình cũng chẳng có thời gian đọc. Đọc Kinh Thánh như loại cà phê đậm đặc đã đủ phê rồi nên ít đọc sách tham khảo kiểu cà phê loãng. Nhưng hôm nay mình đọc vì biết ông Peale là cha đẻ của cụm từ Tư duy tích cực khi ông xuất bản cuốn sách “The Power of Positive Thinking”. Vậy tìm hiểu về ông Norman xem sao.
Cách tìm hiểu của mình là thường trước tiên kiểm tra tác giả trên Wikipedia xem tác giả tông tích thế nào. Tại sao như vậy? Đó là cách áp dụng phương pháp nghiên cứu tìm tài liệu gốc, nhìn luôn vào con người. Con người quan trọng hơn viết cái gì rất nhiều bởi tác giả dở thì dù đề tài viết ra có vẻ nóng cũng đáng bỏ vào sọt rác. Cá nhân mình nghĩ trong thời Internet ngày này thì càng phải tìm theo tác giả. Bởi bài viết có thể copy- paste dễ dàng. Chủ đề có thể được đặt ra theo cách câu views. Tác giả – con người thì vẫn chưa chạy đi đâu được. Những tác giả không có tên tuổi hay lang băm bịp bợm thì chạy luôn ngay từ đầu đỡ tốn thời gian 🙂
Qua Wikipedia mình có nhận xét:
+ Ông Peale lớn lên từ một gia đình theo đạo Tin Lành dòng Methodist. Dòng Methodist nặng về phương pháp. Cái gì cũng có phương pháp, phương pháp cầu nguyện, phương pháp đọc Kinh Thánh. Phương pháp hóa vẽ ra được là một phần trong tính cách ông Peale.
+ Ông Peale là một người giảng về Giê-su cả đời vùng New York City, khu vực của những đại gia tài chính, trung tâm của nước Mỹ.
+ Ông Peale có background làm bác sĩ tâm lý. Kết hợp luôn tâm linh và tâm lý thì càng hữu hiệu. 🙂 Ông bạn làm cùng phòng khám với Peale bỏ ông ta sau khi có vài vụ chỉ trích.
+ Ông Peale về sau chơi thân với cha đẻ của IBM Thomas Watson, cha đẻ của JCPenney và những nhân vật nổi tiếng khác. Ông cũng chơi thân với gia đình của tổng thống Nixon. Chỉ vài chi tiết như vậy cho thấy ông là người có uy tín và ảnh hưởng lớn tới giới kinh doanh và chính trị nước Mỹ. Giới truyền giáo thường dễ chơi thân với mọi thành phần vì nước Mỹ đa phần là theo Tin Lành, nhất là người nổi tiếng như ông Peale.
Chơi với tổng thống như vậy chứng tỏ ông này siêu. Những điều ông viết ra qua cuốn sách the Power of Positive Thinking đáng để nghiên cứu cẩn thận.
Nghiên cứu qua cuốn sách The Power of Positive Thinking. Qua Google thì mình tìm được link download trên. Hơn nữa, mình qua youtube search tên ông ta thì tìm được thêm luôn audio book của cuốn sách này và nhiều cuôn sách nữa. Bản audio chỉ tốn dưới 1 tiếng để nghe. Như vậy nhanh hơn. 🙂
Bản audio của cuốn sách này trên youtube
Một số bình luận:
+ Ông Peale liệt kê các action items hàng ngày kiểu check list và khuyên mọi người thực hành kiểu kê đơn như bác sĩ. Nghề ông là bác sĩ mà.
+ Nguồn gốc của Tư duy tích cực là từ Kinh Thánh. Cuốn sách tự duy tích cực của ông Peale trích dẫn Kinh Thánh nhiều.
Làm sao để từ một tầm nhìn thành một hiện thực, cuốn audio book dưới 1 tiếng nói có 3 yếu tố:
(1) Prayerize – cầu nguyện
(2) Picturize – tưởng tượng tầm nhìn thành một hình ảnh trong đầu óc bạn. Đó là hình ảnh của tầm nhìn đang diễn ra bằng hình ảnh trong tâm trí. Giữ hình ảnh đó chắc chắn trong đầu óc bạn không để hình ảnh đó lung lay.
(3) Actualize làm việc chăm chỉ và biến nó thành hiện thưc. Actions!
Trong cả quá trình đó làm việc với God và Kinh Thánh để có yếu tố tâm linh và tình cảm lành mạnh. Trong yếu tố cầu nguyện ở bước 1, người ta chọn tầm nhìn của việc muốn làm phù hợp với ý Chúa hay dịch sang tiếng Việt truyền thống là thuận ý trời.
Ví dụ: tạo ra sản phẩm để phục vụ xã hôi, làm ăn trung thực, giúp đỡ người nghèo, phát triển giáo dục. Những công việc đó có ý nghĩa tốt. Chứ những việc mà không – hợp ý trời như chỉ để trở thành triệu phú đô la hay chỉ kiếm tiền thuần túy thì e là sẽ có trở ngại dù có áp dụng đúng hết các kỹ thuật của tư duy tích cực. Thuận thiên đi đầu.
+ Khi các phương pháp khác về sau “steal” – cướp đi ý tưởng của phương pháp tư duy tích cực này và vứt Kinh Thánh và yếu tố tâm linh đi, chuyên gì sẽ xảy ra?
Chuyện này giống như xây nhà mà không có móng, sẽ không lâu bền chắc chắn được. Copy &Paste một phần dường như không thể tạo ra 100% nguyên bản ban đầu.
Tệ hơn là khi yếu tố lòng tham nhảy vào.Ví dụ: đối với các con bạc “khát nước” muốn trở thành triệu phú thật nhanh, các công ty có thể thuê những hình mẫu bắt mắt với các nhãn hiệu ra để câu mồi. Khi vào thì toàn dùng những sự thèm khát làm động lực. Kiểu này trông giả tạo và không bền được. Tham làm tầm nhìn người ta ngắn và dễ bị lừa.
Mình nghĩ người châu Á có thể thay Kinh Thánh bằng Kinh Phật và thay Chúa bằng Phật và áp dụng tương tự được.